[연세한국어4] 제1과: -었/았였더라면,이나/나 다름없다 (語法)
제1과: -었/았였더라면,이나/나 다름없다 (語法)
-었더라면/았더라면/였더라면 假設與過去事實相反時使用。
Vst 았/었/였더하면 _____________________________
사실과 반대 1. 후회/안타까움 2.다행이다라고 생각하는 일
1. 對於過去事實表現出後悔、遺憾時使用。假設過去如果這麼做這麼做的話,現在的結果會不一樣。
2. 對於過去事實感到慶幸時,假設過去沒有這樣的話,未來就不會有某個結果產生。
[보기]
1. 그때 빨리 병원에 갔더라면 치료할 수 있었을 텐데.
(如果早點去醫院的話,就可以被治癒的說。)
고등학교 때 열심히 공부했더라면 좋은 대학교에 입학했을 거예요.
(如果高中時認真念書的話,我(現在)就可以念好學校。) (事實是現在念的是不好的學校)
2. 친구들이 도와주지 않았더라면 성공하지 못했을 거예요.
(如果朋友們沒有幫忙的話,我(現在)不會成功。)
한국 친구가 없었더라면 한국어를 잘 하지 못했을 거예요.
(如果沒有韓國朋友的話,我的韓文不會變好。)
Page 13 보기와 같이 문장을 만들어 보세요.
1) 저희 부모님이 부자였더라면 성고하기 위해서 그렇게 열심히 공부하지 않았을 겁니다.
2) 여러 번 실패를 경험하지 않았더라면 성공의 기쁨도 알지 못했을 겁니다.
3) 친구가 옆에 없었더라면 힘들 때마다 외로웠을 겁니다.
4) 부모님이 살아계셨더라면 제가 성공한 모습을 보셨을 텐데.
5) 젊었을 때 좀 더 건강에 신경을 썼더라면 지금 건강이 많이 나쁘지 않았을 텐데.
-이나/나 다름없다 表示雖不是事實,但某人/事/物就和...幾乎沒什麼兩樣。

하숙집 아주머니께서 저를 많이 도와주셔서 제 어머니나 다름없어요.
(合宿的阿姨很照顧我,她就像我媽一樣。)
이 집은 지은 지 얼마 되지 않아서 새 집이나 다름없어요.
(這個房子剛建沒多久,它就跟新的一樣。)
Page 14 보기와 같이 문장을 만들어 보세요.
1) 부모님이 일찍 돌아가셔서 고모는 절 키워주셔서 나에게 고모는 어머니나 다름없어요.
2) 이 옷은 작년에 사서 크리스마스 때 한 번밖에 입지 않아서 거의 새 것이나(可縮寫成거나) 다름없어요.
3) 친구에게 부탁을 했을 때 "한번 생각해 볼게"라고 대답하는 것은 거절이나 다름없어요.
🎁購物消費常用句: 我轉一圈就回來。 둘러보고 올게요.在店家逛逛沒什麼好買的,想離開時又對辛苦介紹產品的店員感到不好意思時,我們都會以「我轉一圈就回來、我看看就回。」為藉口脫身。韓文為: 둘러보고 올게요.
⏩ 參考: EXID SHOWTIME EP3. 約10:18~10:35地方
-었더라면/았더라면/였더라면 假設與過去事實相反時使用。
Vst 았/었/였더하면 _____________________________
사실과 반대 1. 후회/안타까움 2.다행이다라고 생각하는 일
1. 對於過去事實表現出後悔、遺憾時使用。假設過去如果這麼做這麼做的話,現在的結果會不一樣。
2. 對於過去事實感到慶幸時,假設過去沒有這樣的話,未來就不會有某個結果產生。
[보기]
1. 그때 빨리 병원에 갔더라면 치료할 수 있었을 텐데.
(如果早點去醫院的話,就可以被治癒的說。)
고등학교 때 열심히 공부했더라면 좋은 대학교에 입학했을 거예요.
(如果高中時認真念書的話,我(現在)就可以念好學校。) (事實是現在念的是不好的學校)
2. 친구들이 도와주지 않았더라면 성공하지 못했을 거예요.
(如果朋友們沒有幫忙的話,我(現在)不會成功。)
(如果沒有韓國朋友的話,我的韓文不會變好。)
Page 13 보기와 같이 문장을 만들어 보세요.
1) 저희 부모님이 부자였더라면 성고하기 위해서 그렇게 열심히 공부하지 않았을 겁니다.
2) 여러 번 실패를 경험하지 않았더라면 성공의 기쁨도 알지 못했을 겁니다.
3) 친구가 옆에 없었더라면 힘들 때마다 외로웠을 겁니다.
4) 부모님이 살아계셨더라면 제가 성공한 모습을 보셨을 텐데.
5) 젊었을 때 좀 더 건강에 신경을 썼더라면 지금 건강이 많이 나쁘지 않았을 텐데.
-이나/나 다름없다 表示雖不是事實,但某人/事/物就和...幾乎沒什麼兩樣。

하숙집 아주머니께서 저를 많이 도와주셔서 제 어머니나 다름없어요.
(合宿的阿姨很照顧我,她就像我媽一樣。)
이 집은 지은 지 얼마 되지 않아서 새 집이나 다름없어요.
(這個房子剛建沒多久,它就跟新的一樣。)
Page 14 보기와 같이 문장을 만들어 보세요.
1) 부모님이 일찍 돌아가셔서 고모는 절 키워주셔서 나에게 고모는 어머니나 다름없어요.
2) 이 옷은 작년에 사서 크리스마스 때 한 번밖에 입지 않아서 거의 새 것이나(可縮寫成거나) 다름없어요.
3) 친구에게 부탁을 했을 때 "한번 생각해 볼게"라고 대답하는 것은 거절이나 다름없어요.
🎁購物消費常用句: 我轉一圈就回來。 둘러보고 올게요.在店家逛逛沒什麼好買的,想離開時又對辛苦介紹產品的店員感到不好意思時,我們都會以「我轉一圈就回來、我看看就回。」為藉口脫身。韓文為: 둘러보고 올게요.
⏩ 參考: EXID SHOWTIME EP3. 約10:18~10:35地方
留言
張貼留言