[연세한국어4] 제1과: -었/았였더라면,이나/나 다름없다 (語法)

제1과: -었/았였더라면,이나/나 다름없다 (語法)





-었더라면/았더라면/였더라면   假設與過去事實相反時使用。

Vst 았/었/였더하면 _____________________________
사실과 반대              1. 후회/안타까움  2.다행이다라고 생각하는 일
1. 對於過去事實表現出
後悔、遺憾時使用。假設過去如果這麼做這麼做的話,現在的結果會不一樣。
2. 對於過去事實感到
慶幸時,假設過去沒有這樣的話,未來就不會有某個結果產生。

[보기]

1. 그때 빨리 병원에 갔더라면 치료할 수 있었을 텐데.
     (如果早點去醫院的話,就可以被治癒的說。)

    고등학교 때 열심히 공부했더라면 좋은 대학교에 입학했을 거예요.
     (如果高中時認真念書的話,我(現在)就可以念好學校。) (事實是現在念的是不好的學校)

2. 친구들이 도와주지 않았더라면 성공하지 못했을 거예요.
    (如果朋友們沒有幫忙的話,我(現在)不會成功。)

    한국 친구가 없었더라면 한국어를 잘 하지 못했을 거예요.
    (如果沒有韓國朋友的話,我的韓文不會變好。)
   


Page 13  보기와 같이 문장을 만들어 보세요.
1)  저희 부모님이 부자였더라면 성고하기 위해서 그렇게 열심히 공부하지 않았을 겁니다.

2)  여러 번 실패를 경험하지 않았더라면 성공의 기쁨도 알지 못했을 겁니다.

3)  친구가 옆에 없었더라면 힘들 때마다 외로웠을 겁니다.

4)  부모님이 살아계셨더라면 제가 성공한 모습을 보셨을 텐데.

5)  젊었을 때 좀 더 건강에 신경을 썼더라면 지금 건강이 많이 나쁘지 않았을 텐데.






-이나/나 다름없다  表示雖不是事實,但某人/事/物就和...幾乎沒什麼兩樣。



하숙집 아주머니께서 저를 많이 도와주셔서 제 어머니나 다름없어요.
(合宿的阿姨很照顧我,她就像我媽一樣。)

이 집은 지은 지 얼마 되지 않아서 새 집이나 다름없어요.
(這個房子剛建沒多久,它就跟新的一樣。)



Page 14 보기와 같이 문장을 만들어 보세요.

1) 부모님이 일찍 돌아가셔서 고모는 절 키워주셔서 나에게 고모는 어머니나 다름없어요.

2) 이 옷은 작년에 사서 크리스마스 때 한 번밖에 입지 않아서 거의 새 것이나(可縮寫成거나) 다름없어요.

3) 친구에게 부탁을 했을 때 "한번 생각해 볼게"라고 대답하는 것은 거절이나 다름없어요.




🎁購物消費常用句: 我轉一圈就回來。 둘러보고 올게요.在店家逛逛沒什麼好買的,想離開時又對辛苦介紹產品的店員感到不好意思時,我們都會以「我轉一圈就回來、我看看就回。」為藉口脫身。韓文為: 둘러보고 올게요.


⏩ 參考: EXID SHOWTIME EP3. 約10:18~10:35地方









留言

這個網誌中的熱門文章

[연세한국어4] 제2과: -을/ㄹ 게 아니라, -었다/았다/였다 하면 (語法)

[연세한국어4] 제3과: -기에는, -고 보니 (語法)

[연세한국어4] 제1과: -는다/ㄴ다 -는다/ㄴ다 하는게, -어/아/여 가면서 (語法)